|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ G1 |% |: p% y: i
* C" u, q" S, s1 J+ h4 s+ X: u" `% _* t, o( {1 W7 z8 N, }1 ?
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。4 q5 G7 q9 l! M5 l2 I6 g
0 ?8 c" L; x* S& k- p1 ~
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
& c2 F; p8 m+ `glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
8 @/ [! F$ M G& b oWe're this close together, just this bit close together,
2 _7 s# p2 p( F+ H: x1 l
# R0 z' r/ v$ ~" h& ~แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
' b8 P0 n2 T$ A$ e* m0 j; Q7 Vdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai , h7 F- ~* P' V4 D* t' D& @$ z
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ; |- V7 J. a! p9 m7 T7 `
! B7 a* ]! `# U' U
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
4 m, @+ ~' c4 M) C: Rêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
, p: m) b) l( C, r4 f& t/ V. mHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
0 g+ `9 I i3 i, U9 v! y* o _: N* w: { g* f0 \2 m+ u s
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ " K+ r$ v, V1 I9 }9 J! {5 U v
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
5 G3 T. M& V4 L' Y3 NDon't know why, and I never understand that.$ J, x5 }0 u4 o, i3 l( p2 y1 |/ r
9 ]- x+ z* Z4 N1 R
. t" G9 x2 R3 g# a o$ v E+ x5 N& o% S7 s
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
* j7 C ^1 ]6 `: Ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai & p e( {7 S1 v. \" b
Just only a inch, but it seems so far.
6 r; `# o# R4 n% o. c( o4 w
% l$ Y" u% D) iอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร + Q3 N& E# L6 S9 T( ]4 r
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai + K6 ]9 p9 ~& B2 U: p; D. L
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.; w' r5 O; P" J6 ?
: w, p' E5 J. ]) c, V6 X0 kเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : b, L( X: d9 n+ `
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai / N# d8 ]5 x! @& z% p/ A3 P
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 d: v: S, P, } [; W
9 ?5 X- p" e% Y7 aอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
6 o' ]$ m0 l! Byòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
|$ f9 M. L1 X4 W+ h! ~However close to you, it's like without you.2 Y. z% G7 H S O. p4 r) e4 u
: A- |% z! |( A# M+ e% k! r/ U; E
, S" K* p7 D$ J K( J& ?
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! u% e3 O' E) `( u" I- hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 V. b4 y3 G( e- w4 G! F5 a
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ K0 x( I( \8 w9 g! ?" c
# r6 A5 G5 H8 c5 gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 2 y, u" O$ D7 B/ G( @5 F/ M6 s
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& A, w- E. W0 x( a& n1 S' w6 ~The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. \2 n [9 p4 j- r: d3 s) B i( U( [) u
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; N0 m: |) L6 Z/ q2 @6 ndtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , F8 q7 E2 ^9 ?( u4 \' o8 Q
You wanted to revenge, and to torture me till death, 7 u" Q6 g4 l9 i* n+ k6 `, W
; Y0 N5 }0 { d6 u5 D
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 ]6 n6 g3 j5 [1 v1 b: S9 K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 m( C: u8 l9 SI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( O3 q) T& ]; m
$ Z6 G: K/ T, ]! S$ Z2 R$ ?2 wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 6 }4 M+ w: @4 m$ N" u/ r# r
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 4 o& r% t( P, X6 t+ N' J
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
$ s0 w% U. Y! g8 A+ ?4 i- R4 c. ]+ K+ B
, b; v$ y# N0 U0 `. _+ N9 o
" T' X1 m# g8 Q7 @( vอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ % N# D* g# O( t$ ^/ l9 k8 k
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 7 R \; F5 B5 y
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
0 x p7 f0 a* N2 {9 K5 O2 l
$ \7 c) k' C% E* A0 G% F" pหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 [! _- g/ c" Y7 U2 T
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# t' Q4 d$ V7 yIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; @" d$ c* O! d: x6 A7 a" [ G( `; ?9 V1 f
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
3 U$ }' v3 F- J5 ]& O2 q; F7 [kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! V; H( i7 h8 ~6 @0 W* t- a# g# P
I only ask to have you to be like the same person as before.
+ @2 D! Z: X6 G; V6 B7 f6 v n+ K- T0 W8 c
& A2 X. P$ `9 l8 \- @% _
' |- y8 J9 e* n# R" ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 b7 P8 d, G* k* ` `* ?
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) D6 `1 N/ h& U) w" ZDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. I: K- H; g o, b$ m) L$ |# L/ ?/ z0 U& I+ U9 j0 R
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 _! t4 ^& v1 {9 `9 n% S
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 v0 a! K- s0 a+ A N: V' P8 UThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.2 Y3 X! h6 W% \2 D0 s& Q! P+ Z
( F7 }' z9 y$ ~3 E/ C, R
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
* ?+ Z9 }6 q& l7 x. C" `dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 e M1 X( {+ xYou wanted to revenge, and to torture me till death, 4 Y4 @& C* L9 S4 V/ ~1 a0 E
$ x6 R8 L! ]1 V1 P3 Zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( V( _4 j4 K1 Q, Q% x: d- x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " e+ `# B: B% a0 |8 I& K
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) w* Z7 l2 d2 f. h$ X. H/ `- x3 {
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
) k) b/ M& x# G8 @ xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& ^7 h0 r, I t R$ n$ `! {9 a; M2 ~Tell me frankly, that you don't love me in just one word,$ J2 |4 P+ {+ ~( j% L
5 N0 a" E+ L' r: q. c; x) \, Q
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
9 F% l, ^ S. R4 D3 H9 Q; iter mâi rák kam dieow gôr por …
, D# ]9 k: Y5 Q* k" y! sThat you don't love me in one word would suffice... |
|