|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
. ?2 k/ Q; l5 h
2 u) _7 {8 ]4 B3 T# D
5 u0 j9 \' c$ ^0 T8 V+ \" E, K( Z# J: P0 A# \英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。 q5 ~% J9 i1 q
; G. Y. X. h' o$ p6 K4 g. R
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว # X1 ~, [) O3 U5 j/ R6 p
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
6 P7 O# `3 s5 `8 l c4 H6 ^8 BWe're this close together, just this bit close together,
; M8 E4 |) z$ D5 g1 z& s
' j# b) l7 c- d0 iแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย h" ?9 ]/ T/ j7 |
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
8 \ s. W# I% LBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& u& @4 k( V) [$ n1 Q
1 O7 X; ^! ^7 rเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
6 U, G9 B/ D2 a2 W2 j7 w( {/ v4 M/ q) Dêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai . ?) }0 v7 P9 d k* B! {4 v
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 7 x. j# F* Q2 O. S" V6 n8 D
& P0 C; U/ y) Y2 W# U: aไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) c8 [" N; { {' N
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 9 H- |( q. p) ] c7 x; d
Don't know why, and I never understand that.; e( [7 G6 Q8 z; C4 b1 x& r
$ G0 B2 K% X6 V: P* |8 z# j. l
$ U* m9 K3 ]5 V) x
8 s' G2 L& ]* S' @) s; Yคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # d8 l3 I4 ] N0 b" ]4 c' } Z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
' X, T( n! r1 J% |! A2 u$ oJust only a inch, but it seems so far.
0 f4 G3 R) {2 m/ ~! t6 d- a; T0 Y7 `! @" c
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 l, j2 ~( _, H( y8 e* Xyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 1 [& p8 B+ C$ w1 [( J D' y; m$ r
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.- C$ x. p7 J2 D6 M$ b) W, I7 A/ a
; z/ |; q" ^/ ~4 a: V& C, C6 M0 jเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # k# Z; V* M$ Y5 z) x" M+ K
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ( i1 y9 _. H, J7 [& d7 W
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.; @4 d3 l: `+ N+ m, X$ q
: B) Q3 {, j* l, Bอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
. a( S; m4 H- _3 z0 n: ryòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" G! f9 }4 D$ t+ B7 ?2 C+ e" pHowever close to you, it's like without you.
I$ D5 Z) H9 U8 R) L" r( \; ]
* U5 b+ Y9 K# j8 O
9 f5 q* l" C1 u& \: j. D9 R! N) E( n
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา : p' B" y# s2 m4 l0 [. F
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 V0 c/ ^: ]! c9 d' E& d- c4 L
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 `% Q: V/ \- d1 E* o, \3 Y+ M8 B+ ]( j2 Q# X+ }& O% ?& v3 h! Y# {
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- F. I4 p- J0 _1 w$ A! o, T" hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # N+ X- E, A# A- s
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 v6 {5 H% @: \/ [5 c/ z& z5 i! q* I* I! V. v4 P8 H2 ]& e
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย % M+ I( Y- H& H- k& N" l9 ]
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai # E5 f$ Z- H8 V) |: C6 t
You wanted to revenge, and to torture me till death, 3 ]# f2 M3 h1 g) X+ Z
, V9 l5 G0 ]7 Y O) Jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : \/ K: A2 k& `2 ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- @1 w6 F1 G6 Q! }! MI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. ^5 J9 G/ X) W7 \1 M7 T- Q$ Z
J9 D; t- F4 Wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 q. e7 b* }: {bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 4 Q% t3 Y8 q$ H/ q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: ?- b3 P+ v' O
# P: |/ A3 c7 X- J5 A1 O/ X2 N, }+ O9 c
$ d. ^/ R; g. g T# h5 U8 U
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 i6 B" D- u/ n2 C9 c& n6 }à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 m0 i) G6 i! I2 @% b' NMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.$ Y) I% W7 o. w% t4 }5 v7 @0 e- H7 p
$ k) v9 \, d6 ?) i, L
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
) f( r! }* X( N; vhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee - `# U& D; H8 O8 f4 K0 x( m' b
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good. M9 }. P* q# g8 q# G
9 i: C2 G6 k2 F% N
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ( B$ S$ m" B0 S: q
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 3 Z4 \* f9 D4 I: ?1 b
I only ask to have you to be like the same person as before.9 @# k7 T+ c$ Q- W
4 ^' w' S5 n& @* Y( A1 _8 Q
* r5 C6 W" g4 o7 K- F+ J
4 O5 j$ \& u1 e( Wอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ v* n- k ^6 D6 E" xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" K; t- w6 V- U7 F# q7 MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. E' X% z- X1 z+ c! Z
3 x; b0 Y4 t8 T5 p d! P
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ $ n5 R, N ~+ X( [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( r0 c+ d# ^' b! K4 q3 |9 i9 j
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& D5 M, B4 n& l1 v3 X: I' n. O. ^1 }
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# I: A& z/ k$ ?6 J" T2 Y" sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ E' M9 [/ d7 {# L: lYou wanted to revenge, and to torture me till death, ( g0 _/ e+ W3 M9 ?, C
# G' i& l, y* r7 z& ]* kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; v; [$ @' N$ q7 ?+ ]! k: x! h& |# zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 p! A1 d+ o" k& ^9 `- E
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 F" u* D7 n. o4 e$ H" i
$ R( c; F5 u" q: Y9 S: M/ ^4 U
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 5 q7 q V) @6 {# y; N9 o! m
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán & x/ v& L: r6 [* Q3 c
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
' J/ `9 {+ i- J1 i+ I1 v: t
2 y" s9 H: K) }1 eเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … " @9 j+ K4 t" @$ w) \
ter mâi rák kam dieow gôr por …
4 [7 g7 D0 m6 [4 d# U8 u {; lThat you don't love me in one word would suffice... |
|